Archive for Статьи

Культурно-архетипические основания русской цивилизации

Статья Нины Ищенко в журнале «Проблемы цивилизационного развития»

Статья посвящена анализу цивилизационных угроз при социокультурных трансформациях русской цивилизации в диалоге культур с цивилизацией западной. 

Социокультурная трансформация может привести к разрушению культурного ядра цивилизации и смене цивилизационной идентичности. Воспроизводство культурного ядра русской цивилизации в социокультурных трансформациях основано на сохранении культурных архетипов, которые задают нормы социального взаимодействия и ценности, регулирующие социальную деятельность. Исследование архетипических оснований русской цивилизации в процессе трансформаций, который происходит на фоне межкультурного взаимодействия, требует наряду с информационным анализом применения компаративистского подхода и теоретико-культурологической методологии. В настоящее время все многообразие существующих культур вовлечено в межкультурную коммуникацию, и межкультурное взаимодействие стало ключевым фактором социокультурных трансформаций. Россия участвует в активном межкультурном взаимодействии с различными культурными регионами, включая западноевропейский. Механизм межкультурной коммуникации русской культуры с культурами западноевропейского культурного региона представляет собой диалог культур, в котором Лотман выделяет три фазы. Диалог культур России с европейскими культурами продолжается с конца XVII века по настоящее время. Полный цикл диалога культур с европейскими культурами повторялся два раза в течение указанного периода (петровские реформы, установление советской власти), и в настоящее время Россия находится во второй фазе диалога культур, который начался как антисоветская революция в 1980-х гг. В ходе диалога культур русская культура усваивает теорию и практику модерности, предлагаемую как предмет коммуникации европейскими культурами и основанную на европейских культурных архетипах «фаустовский человек» и «святое царство». В процессах культурных трансформаций русская культура сохраняет в течение ряда столетий культурную и цивилизационную идентичность. В статье показано, что сохранение культурного ядра русской цивилизации обусловлено воспроизведением культурного архетипа «святое царство».

Скачать пдф по ссылке

Синтез культурных смыслов образов дороги в анимационном фильме «Унесенные призраками»

Доклад Нины Ищенко на  III Международной научной конференции «Полилог и синтез искусств: история и современность, теория и практика», которая состоялась в городе на Неве 5-6 марта этого года. 

Среди современных полнометражных анимационных фильмов заметное место занимает фильм «Унесенные призраками» японского режиссера Хаяо Миядзаки. Кульминацией фильма, переломным моментом, в который происходит перерождение главной героини, является эпизод с поездом, идущим на станцию «Дно болота». Этот эпизод производит неизменно сильное эстетическое впечатление на зрителей не только из-за яркого музыкального оформления, но также благодаря образу дороги, в котором концентрируются все философские смыслы фильма: буддистские представления о дороге как о пути между мирами, самурайские представления о дороге как пути выполнения воинского долга, а также протестантскую концепцию работы как пути к спасению.

Ищенко Н. С. Синтез культурных смыслов образа дороги

 

На огненной черте: литература о Великой Отечественной войне в Донбассе

Андрей Чернов

Литература выступает универсальным хранилищем народной памяти. Сменяются поколения, меняются формы государственного устройства и правления. Но народную память о прошлом сохраняет литература в своих памятниках – стихотворениях, прозе, драматургии, публицистике.

И любой желающий может прикоснуться к этой сокровищнице – стоит лишь взять книгу, как простые слова пробуждают голоса прошлого. И пламя самой жизни прошлого передаётся нам – через многие годы, может быть, даже тысячелетия. Помните, у Ивана Бунина:

Молчат гробницы, мумии и кости, —

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Выходит, не такие уж и простые они, эти слова, которые хранят память о прошлом, которые способны передать знания о прошлом. Сохранить всё без искажения, без наносной мути политической конъюнктуры.

Это важно помнить и понимать сейчас, когда ряд европейских государств развернул масштабную кампанию по искажению истории Второй мировой войны, в которой роль великого советского народа сведена почти к нулю. Но и этого им мало! Уже звучат голоса, желающие и вину за начало самой страшной войны в истории человечества возложить на Советский Союз. Не только Гитлер, но и Сталин. Не только немцы, но и русские… Вот их посыл.

И такую ложь они навязывают покорённым народам. Увы, такую точку зрения на нашу Великую Отечественную войну европейские и американские спонсоры киевского режима навязывают и Украине. Той Украине, которая вынесла столько страшного горя в годы Великой Отечественной войны. Той Украине, народ которой стиснув зубы мужественно переносил немецкую оккупацию. Той Украины, сыны и дочери которой в героическом порыве поднимались в атаку на немцев, чтобы добыть её одну, одну на всех – Великую Победу.

В сохранении памяти о Великой Отечественной войне большое значение имеет литература братских народов СССР. И в летопись правды о войне и мужестве народа внесли немалый вклад писатели Донбасса. И сейчас, раскрывая их книги, пробегая по их строкам, мы видим искреннюю исповедь, где каждое слово – Правда. О подвиге и предательстве, о мужестве и трусости, о выборе каждого в переломное время, когда нет возможности утаиться, отвертеться от осознания себя человеком. Человеком, а не рабом, не покорившимся перед захватчиком, не согнувшим спину. Нет, не таков русский человек. Не таков нрав народа Донбасса. Read more

Как Борхес убил автора

Недаром говорится, что самые ужасные преступления совершают не громилы на улице, а интеллектуалы в белых перчатках. Рубеж XIX и XX веков был отмечен двумя такими преступлениями интеллектуалов, которые навсегда изменили мир и коснулись каждого, кто живет после них. В это время Ницше убил Бога, а Борхес убил автора. Как же это произошло? Какое отношение имеет аргентинский классик к смерти автора? Читайте в статье Нины Ищенко «Как Борхес убил автора». Статья была впервые опубликована в альманахе «Крылья. Взмах тринадцатый» в 2019 году и вошла в книгу «Локусы и фокусы современной литературы» (2020). 

Скачать пдф по ссылке: Ищенко Н. С. Как Борхес убил автора

Олесь Бузина был журналистом-мыслителем, каких почти нет в наше время. Именно поэтому он станет классиком

Виталий Даренский

Пятилетие заказного убийства выдающегося русского журналиста Олеся Бузины украинскими нацистами стало знаковым событием — о нем говорят и пишут известные люди на Украине и в России. И это естественно. Олесь Бузина был журналистом-мыслителем, каких почти нет в наше время. Именно поэтому он станет классиком или, фактически, уже им стал. Его убийство повторило мученическую гибель Ярослава Галана и отца Гавриила Костельника — тех людей, которые в свое время отдали жизнь за возвращение Галицкой Руси в лоно Русского мира. Убили их одни и те же люди — ненавистники Святой Руси и Православия.

Поэтому я считаю, что нельзя сводить его жизненный подвиг только лишь к борьбе с украинским нацизмом. Нацизм — это следствие, а не причина. Причиной является духовное убийство народа, который забывает смысл своего существования, и после этого уже легко ведется на любые обманы «європейського майбутнього». А последнее, давно уже стало очевидным, означает лишь окончательное порабощение русского народа Украины западными кураторами марионеточной украинской власти.  Read more

Дегуманизация русских Украины как прием информационной войны

Нина Ищенко

С начала военной агрессии Украины против Донбасса в 2014 году военные действия Украины сопровождаются мощной и согласованной информационной поддержкой. Иногда эта информационная поддержка принимает форму информационной войны, когда оппонент, в нашем случае, русские Украины, дегуманизируются. Одним из приемов дегуманизации коллективного субъекта является применение терминов-антагонистов, которое рассматривается в докладе.

Информационная война Украины против республик Донбасса ведется на разных уровнях, как на государственном, общественном, а также в социальных сетях и Интернете.
На законодательном уровне инициативы украинской постмайданной власти символически уничтожают русскую культуру на Украине: переименовываются города, русский язык из гоняется из публичного пространства, пересоздаются исторические события, вошедшие в культурную память народа Украины, в первую очередь Великая Отечественная война, которая переконструируется как неоднозначное событие, которое нужно отмечать Днем траура 8 мая, а не Днем Победы 9 мая.

На уровне общественных инициатив информационная поддержка украинской агрессии обеспечивается рядом культурных инициатив, таких как летние школы журналистики, выставки, концерты, литературные проекты, музейные экспозиции, детские летние лагеря, так называемые патриотические мероприятия для подростков с использованием нацистской символики и идеологии. Эти инициативы мероприятия часто осуществляются за счет западных грантов и подаются как общественно-значимые, модные, современные, повышающие статус участников.

Все вышеперечисленные мероприятия и программы, как официальные, так и общественные, сопровождаются обсуждением в социальных сетях и Интернете. Площадки для обсуждения этих инициатив часто используются для формирования коллективной элитарности украинцев, участвующих в проектах, и для дегуманизации русских Украины, которые в них не участвуют. Одним из приемов дегуманизации русских Украины в социальных сетях и Интернете является использование терминов-антагонистов.

Ищенко, Н. С. Дегуманизация русских Украины как прием информационной войны / Н. С. Ищенко // Актуальные проблемы информационного противоборства в современном мире: вызовы и угрозы для России и Русского мира : Материалы Международной научно-практической конференции (Донецк, 30 октября 2019 г.) / Под общей редакцией проф. С.В. Беспаловой. – Донецк: Изд-во ДонНУ, 2019.  – С. 47 –50.

Скачать текст по ссылке на сайте:

Ищенко Н. С. Дегуманизация русских Украины как прием информационной войны

Трансформация образа Джордано Бруно в Новое Время

Нина Ищенко

Статья посвящена трансформации образа Джордано Бруно в общественном сознании с начала Нового времени до современности. Джордано Бруно был активным и убеждённым представителем герметической магии своего времени, однако становление новоевропейской науки, потребности антикатолической пропаганды, формирование научного мировоззрения в Новое время в Европе привели к полному пересозданию его образа. В статье проанализированы основные идеи Джордано Бруно в контексте герметической традиции его времени, социокультурные факторы, влиявшие на создание его образа.

Ищенко, Н. С. Трансформация образа Джордано Бруно в Новое Время / Н. С. Ищенко // Вестник Университета Дмитрия Пожарского. – 2019. – № 1(13). – С. 117 – 124.

Текст статьи скачать по ссылке:

Ищенко Н. С. Трансформация образа Джордано Бруно в Новое Время

 

Луганский союз Рабис

Тимур Хакимов

От редакции: в статье научного сотрудника Луганского краеведческого музея рассмотрена деятельность Луганского профессионального союза работников искусства в первые советские годы.

Луганский Союз Рабис

Геть вiд Європи!

Константин Деревянко

Современное состояние духовного кризиса европейского общества отражено в Парижской декларации «Европа, в которую мы сможем верить», принятой представительной группой европейских интеллектуалов в 2017 году. Истинную Европу они отличают от ложной и детально описывают типичные черты последней. Декларируемый Украиной европейский выбор побуждает киевского философа А. Баумейстера с тревогой рассматривать негативные характеристики европейского социума. Если два года назад он писал лишь о соблазнах ложной Европы, то сегодня говорит уже об угрозах для Украины. Но, с учетом богоборческого и атеистического характера украинской классики, нужно признать наличие очевидной угрозы и для европейского общества со стороны токсичной украинской культуры.   

Разговоры о духовном кризисе ведутся в Европе не одно десятилетие. Очередной вехой в этих размышлениях стала Парижская декларация, опубликованная группой европейских интеллектуалов 7. 10. 2017 года. Ее авторы представляют Францию (Реми Браг, Филипп Бенетон, Пьер Манан,  Шанталь Дельсоль), Германию (Роберт Шпеман), Великобританию (Роджер Скратон), Нидерланды (Барт Ян Спрейт), Бельгию (Маттиас Сторме), Норвегию (Янне Холанд Матлари), Испанию (Далмасио Негро Павон), Венгрию (Ланчи Андраш), Чехию (Роман Йох) и Польшу (Рышард Легутко). Поставленный ими диагноз современной духовной ситуации (который отличается системным характером) представляет взгляд изнутри Евросоюза.

Однако, на эту ситуацию можно взглянуть также извне. Например, киевский философ Андрей Баумейстер откликнулся на эту декларацию дважды. Если в первый раз (30.10.2017 г.) речь шла лишь «О соблазнах ложной Европы» [2], то во второй раз (7.03.2019 г.) он описывает уже «Угрозы ложной Европы» [3].

Но оказывается, что не только «ложная» Европа является угрозой для «настоящей» Украины. Украинская культура также представляет существенную угрозу для «настоящей» Европы. Эта точка зрения на данную проблему представлена взглядом из Луганска. Read more

Русский культурный архетип: справедливость или социальное равенство?

Ищенко Н. С., Ласточкин Н. А.

Идеал справедливости для конкретного общества задается его культурным архетипом. Реализация этого идеала проявляется в социальном действии. Культурологические исследования показывают первенствующее значение идеала справедливости в русской культуре на протяжении всей ее истории. В то же время социологические исследования двух последних десятилетий показывают высокую терпимость россиян к разным видам социального неравенства. История российских протестов за тот же период показывает, что митинги были националистические, антикоррупционные (главным образом либеральные, но с привлечением широкой общественности), экологические, включая сюда митинги против закрытия конкретного завода в городе [2]. Таким образом, социальное неравенство почти не представлено в протестной повестке, что выглядит парадоксальным из-за высокой ценности справедливости в русской культуре и в то же время не соответствует западным политическим нормам из-за высокой ценности социального равенства в западной политической культуре, которая представлена в России как демократическими либеральными концепциями, так и марксистской политико-экономической теорией. теорией. Исключение социального равенства из идеала справедливого общества выступает в этих теориях как причина провала в России либеральных реформ в одной теории, или отказа от возвращения к ценностям социализма в другой, что в обеих теориях представляется опасным и требующим преодоления. Анализ культурных оснований русского социального идеала справедливости позволяет снять эту проблему.

Идеал представляет собой образ желаемой действительности, который может быть рационализирован и познан в понятиях. Понятие и образы справедливости в русской культуре анализируют разные исследователи. Е. В. Карчагин в статье, посвященной этому вопросу, предлагает определять справедливость как меру  должного  распределения  благ  и тягот. Распределение пронизывает все общество, поддерживает и воссоздает его структуру, а также регулирует обмен и циркуляцию всех видов социокультурных благ и тягот. Воздаяние, наказание, взаимный обмен Карчагин также предлагает рассматривать как разновидность распределения [4, с. 43].

Каков идеал справедливости в русской культуре? В русском слове «справедливость» на глубинном уровне соотнесены логический, моральный и социальный порядок. Справедливость означает правильный, верный, истинный порядок вещей и человеческих отношений в обществе [Там же].

Read more