Tag Archive for Елена Хаецкая

Участники фестиваля «Звезды над Донбассом»: «Это – фантастически ярко!»

О прошедшем в столице ДНР III Международном фестивале фантастики «Звезды над Донбассом – 2021» ЛИЦ рассказывают участники из ЛНР.

СБОРНАЯ ЛУГАНСКА

III Международный фестиваль фантастики «Звезды над Донбассом – 2021» проходил в столице Донецкой Народной Республики с 29 сентября по 3 октября. На конвент (так литераторы-фантасты традиционно называют свои фестивали – примечание ЛИЦ) съехались около полутора сотен писателей, поэтов, издателей, музыкантов и художников из России, Белоруссии, ДНР и ЛНР.

Луганскую Народную Республику представляли члены Союза писателей (СП) ЛНР: доцент кафедры философии Луганского государственного педагогического университета, литературный критик и культуролог Нина Ищенко; преподаватель Луганской государственной академии культуры и искусств имени Михаила Матусовского, поэт и детский писатель Елена Заславская; учащаяся СШ № 1 имени профессора Льва Лоповка, писатель и драматург Фаина Савенкова. Почетным гостем фестиваля стал председатель Общественной палаты ЛНР Алексей Карякин.

ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ

История конвента началась в 2019 году, когда первые участники – «отцы-основатели» фестиваля – посетили Донецк. С тех пор мероприятие стало ежегодным. Главным итогом каждого форума становится выпуск сборника фантастических рассказов «#ДонбассЖивёт». Учредителем всех трех фестивалей выступил председатель Общественной палаты ДНР Александр Кофман.

В этот раз церемония открытия состоялась в Донецкой академической филармонии. Праздничное событие началось с символической песни «Забери нас домой, Родина!».

Выступая перед собравшимися, Кофман отметил, что проведение третьего международного литературного фестиваля «Звезды над Донбассом» в Донецке – свидетельство того, что Донбасс становится частью большой России.

Эту мысль продолжил председатель Интернационального Союза писателей (ИСП) Александр Гриценко. Он сказал, что Донецк становится литературным центром, где встречаются и работают писатели разных стран. И пообещал, что ИСП будет поддерживать инициативы фестиваля.

«Это наш осознанный выбор», — сказал он.

В своем обращении к участникам фестиваля Карякин назвал «Звезды над Донбассом» фестивалем «идей и прогресса».

НАГРАДЫ И ПРЕМИИ

В ходе мероприятия почетными грамотами главы ДНР Дениса Пушилина были награждены писатели и общественные деятели, внесшие вклад в развитие литературы и культуры Донбасса. Премию мира ИСП получила луганчанка Фаина Савенкова.

«Савенкова – наша маленькая звездочка. Свою награду она получила совершено заслужено. Мы все гордимся нашей Фаиной и прочим ей хорошее, очень большое будущее», — прокомментировал награждение Кофман.

Также организатор проходящего с 1990 года в Санкт-Петербурге конвента «Интерпресскон» Александр Сидорович представил новую литературную премию «Посадочная нога». Идейным вдохновителем символа премии стал рассказ российских писателей-фантастов Евгения и Любови Лукиных «Отдай мою посадочную ногу».

В ходе вручения премий и наград особо отмечены создатели «Азбуки Донбасса» Сергей Волков и Дарина Лысакова, а также редактор-составитель сборника фантастики «#ДонбассЖивёт» Сергей Чекмаев.

Писатель-фантаст, пожелавший остаться неизвестным, предоставил организаторам призовой фонд в размере 150 тысяч рублей, поровну разделенный между авторами «Азбуки Донбасса» и составителями сборника «#ДонбассЖивёт». Двое авторов передали денежные средства на создание сборника детских фантастических рассказов о Донбассе.

За пять дней фестиваля писатели приняли участие в десятках мероприятий, среди которых презентации, мастер-классы, выставки, круглые столы, экскурсии, выездные концерты, игры «Что? Где? Когда?» и кинопоказы. Работала также школа литературного мастерства.

ДЕБАТЫ О БУДУЩЕМ

Луганские писатели участвовали в двух круглых столах: «Зачем нужны конвенты», «Детская книга» и в дебатах «Новые реалии литературного мира. Цифровизация». Заславская также участвовала в двух поэтических чтениях.

В ходе круглого стола «Зачем нужны конвенты» писатели обсудили три направления работы конвентов: общение писателей с издателями, писателями и читателями. Конвенты, как пространство общения между собой сохраняют эту миссию с начала возникновения с советских времен. Общение с читателями из-за пандемии переместилось в виртуальную среду. И издатель, как посредник между читателем и писателем, в связи с этим теряет ведущую роль и сдает свои позиции.

Обсуждению цифровизации литературы были посвящены дебаты под председательством Кофмана. В их ходе высказано два мнения о роли цифровой литературы в современном обществе. Питерские писатели Вадим Левенталь и Андрей Столяров склонялись к мысли, что бумажная книга умирает, и это ведет к деградации читающей публики и понижению культурного уровня общества.

Писатели-фантасты Евгений Щепетнов, Михаил Атаманов и Роман Злотников сошлись во мнении, что бумажная книга умирает, но на смену ей приходит книга цифровая: примерно 80% книжного рынка сейчас занимают цифровые книги. Читатель может непосредственно общаться с писателем на специальных интернет-платформах, влиять на ход сюжета, участвовать в интерактиве с автором.

Уход бумажной книги из культурного пространства обсуждался и на круглом столе о детской литературе в Донецкой республиканской библиотеке для молодежи. Писатель Елена Хаецкая проанализировала издательскую политику при выборе детской литературы для публикации. Она отметила, что существует осознанная тенденция выбирать из детских книг все конфликтные ситуации и все, что может разбить герметичный домашний мир заботливой мамочки и ее чада. Иллюстраторы Мария Волкова и Татьяна Глущенко рассказали о работе над иллюстрациями к детским книгам и подчеркнули важность качественного визуального оформления детских и подростковых изданий. Детский писатель Заславская рассказала о сотрудничестве с петербургским издательством «Нидус», в проектах которого ее стихи и сказки иллюстрируют художники-дети. Также она подарила библиотеке книги «Собаки-забияки», «Сказки Подкроватки» и «Необыкновенные приключения Чемоданте, Чи-беретты и Пончика».

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА ДОНБАССА

Центральным событием фестиваля стала презентация второго сборника фантастических рассказов «#ДонбассЖивёт». В сборник вошли 20 рассказов, в том числе Виктора Глумова, Юрия Бурносова, Ивана Наумова, Александра Громова, Вадима Панова и Владислава Русанова. Перед авторами была поставлена задача создать образы будущего для Донбасса в союзе с Россией, и авторы с этой задачей справились. В сборник входят рассказы в разных жанрах, от славянского фэнтези до научной фантастики.

«В постсоветский период читатели, писатели, ученые и даже политики озабочены отсутствием в коллективном сознании образа желаемого будущего для России. В этом сборнике намечается подход к решению проблемы. Из десятков сюжетных ходов, заданных западными стандартами и рамками жанра, авторы сборника отобрали вполне однозначный набор вариантов будущего – русская культура, высокие технологии, покорение космоса», – сказала Ищенко, отметив, что напишет рецензию на сборник.

Участники фестиваля получили в подарок «Азбуку Донбасса». Книга создана по инициативе Кофмана при содействии общественного движения «Донецкая Республика». В этом году первоклассники ДНР уже получили ее в подарок. Заславская и Ищенко привезли «Азбуку Донбасса» в ЛНР и подарят ее Луганской библиотеке для детей.

На фестивале также состоялась презентация книги уроженки Донецка, активистки Русской весны, военного корреспондента Кати Катиной «Рыжая с камерой». Сама Катина скоропостижно скончалась 9 июля 2021 года в возрасте 35 лет. В книгу вошли репортажи и воспоминания Екатерины, участницы войны в Донбассе.

Тема войны нашла место и в творчестве Заславской. Поэтесса презентовала свою поэму «Новороссия гроз. Новороссия грез», посвященную событиям в Донбассе в период войны с Украиной. Она создавалась на протяжении военных лет, начиная с 2014 года. В первоначальный вариант поэмы входило стихотворение «Едут, едут БТРы», которое благодаря рок-группе «Зверобой» из Москвы стало хитом. Ранее презентация поэмы состоялась в Луганске, в настоящее время она доступна на сайте автора.

ВПЕРЕД К НОВОМУ ФЕСТИВАЛЮ

Несмотря на отмену ряда мероприятий из-за ограничений, связанных с недопущением распространения коронавирусной инфекции, писатели посетили художественный музей «Арт-Донбасс», музей Великой Отечественной войны, мемориальный комплекс на Саур-могиле. Гости города возложили цветы к памятникам Александру Захарченко, Иосифу Кобзону, известным героям-ополченцам Арсену Павлову («Моторола»), Михаилу Толстых («Гиви»), Олегу Мамиеву («Мамай»). Писатели встречались с представителями правительства ДНР, посетили шахту, пообщались с защитниками Донбасса.

На закрытии форума участники фестиваля, в том числе Ищенко и Заславская, получили благодарности за развитие культурных и международных связей между ДНР и Российской Федерацией, популяризацию жанра фантастики и развитие литературы.

Фестиваль «Звезды над Донбассом» стал творческой лабораторией, интеллектуальным пространством и источником эмоционального опыта для писателей и читателей, принявших в нем участие. По итогам форума готовится сборник фантастики для подростков, который станет следующим шагом в развитии новой фантастической литературы на русском языке. 

Луганский ИнформЦентр

#ЗвёздынадДонбассом #ЗнД #живиДонбасс #Донецк

 

Русский Борхес: «Звездные гусары»

Действие романа Елены Хаецкой «Падение Софии» происходит в мире, который описан автором в сборнике «Звёздные гусары». Это техногенная цивилизация, покорившая звезды, в которой не было ни одной революции 1917 года и последующей перестройки страны. Россия осталась какой была, развивалась дальше без катаклизмов и катастроф, спокойно покорила космос, но осталась таким обществом времен Пушкина или в крайнем случае Тургенева. Дворянские усадьбы, барон Брамбеус и Руссо, барышни танцуют с гусарами, гусары служат на инопланетных форпостах у дальних звезд, попы выполняют свой долг и крестят инородцев других планет, воинские приключения и скука постоялых дворов, которые ничуть не изменились со времен Чичикова, даром что находятся не между уездными городами N, а между планетными системами.
 
Сборник интересен как литературный эксперимент по перенесению сюжетов русской классической прозы начала XIX века в цивилизацию будущего, покорившую космос. Всё сохранилось, всё узнаваемо: движения души, тонкий психологизм, достоверность в деталях. Сборник состоит из коротких рассказов и повести «Дикий подпоручик». Мне больше всего понравилась повесть: тут есть детективный сюжет, любовная история, взаимоотношения сестер, счастливый финал.
 
По атмосфере этот сборник гораздо светлее и радостней, чем более позднее «Падение Софии». Там уже вампирский трэш, детектив с загадочными убийствами и разоблачением работорговцев, и в целом более мрачная атмосфера. Гностическое название указывает на гностическое содержание: светлый и радостный мир падает, отягощается злом и населяется вампирами. Я много лет люблю обе книги, но честно до сих пор не могу проследить, как и почему происходит это превращение. Я не вижу в этом закономерности. Какие-то недостатки есть в любом обществе. Значит ли это, что вампиры закономерно заводятся везде?
 
Обе книги я рекомендую тем, кто любит классическую русскую прозу, а всех авторов XIX века уже перечитал. Также книги будут интересны тем, кто любит литературные игры в стиле Борхеса, но при условии, что такой читатель хорошо знает классическую русскую прозу. Поклонникам собственно космической фантастики и вампирских детективов это не понравится – условности жанра тут используются в небольшом количестве, и искушенный читатель разгадает все загадки сразу же. Но не в них дело. Главное здесь – приключения языка, взаимодействие культур и моделирование возможного будущего.

Е. Хаецкая. «Падение Софии». Русский роман

Ольга Валькова

И Русь все так же будет жить,
                                                                                                   Плясать и плакать у забора.
                                                                                                                                          С.Есенин

  
   Этот роман, стилистически выдержанный, насыщенный, «с атмосферой», на какое-то время превратил меня в сторонницу революции. 
     Знаете, наверное, как это бывает? — видишь сон, тягостный, но такой живой и реалистичный, что, всплывая на мгновение ближе к поверхности яви, думаешь с облегчением: «Да это же все сон! На самом-то деле все иначе…»  Вот примерно  подобное я и испытывала, возвращаясь из реальности романа, где никакой революции (ни Октябрьской, ни, судя по всему, февральской) не было, в реальность нашу, где все это было.
    Российская империя, 20… год.  Космическое корабли достигли дальних звезд, колонизируются планеты; там, на фронтире, доблестные гусары получают ранения и повышения в звании; есть такая наука — ксенопалеонтология. А здесь, в ценре Империи, по-прежнему бесятся от безделья помещики, старая барыня унижает лебезящих приживалок; девушка, интересующаяся наукой, мечтает поскорее стать  старухой, чтобы держать салон и иметь возможность хотя бы поговорить с теми, с кем ей говорить интересно. О том, чтобы самой учиться и работать, даже и речи не идет. Мужику нет хода на «чистую», господскую половину трактира. Одержимый наукой талантливый молодой человек работает управляющим у помещика и втуне мечтает о дальних экспедициях. Они есть, эти экспедиции, но… не для тех, у кого нет средств на жизнь. 
    Серые небеса, серый воздух и вечные напролазные хляби под днищем антигравитационного электромобиля.
    Неистребимый, физически ощущаемый запах старости.
    И совершенно не удивляет, что в этой унылой атмосфере заводится, как мыши в грязном белье, вылезший из каких-то теневых подпространств вампир — и высасывает остатки энергии из без того вялых, не знающих куда себя приткнуть людей. 
     Да, люди, населяющие этот мир, вроде бы совсем такие же, как в «Повестях Белкина», — милые чудаки с такими безобидными, смешными странностями. И даже свой благородный разбойник, кладущий головушку за правду, есть. Но… за прошедшее столетие с лишним куда-то девалась, рассосалась в них та хрустальная чистота, та естественность веры в добро, что неколебимо стояла в душах пушкинских героев. И когда представляешь, как в течение века таяла, уходила она, хрусталинка за хрусталинкой, из сердец, из речей, надежд и поступков, как будто какой-то вампир высасывал незаметно, — вот тут-то и думаешь: «Господи милостивый! Как все-таки хорошо, что была у нас революция! Как это чудесно, волшебно, что крестьянские мальчики летали в стратосферу, хохочущие девчонки окружали профессоров в гулких старых аудиториях — и гудела перелопаченная страна!»
    В одной из рецензий писали: возникает ощущение,что с Россией, описываемой в книге, произошло что-то ужасное, но автор, по доброте своей, от читателя это невыносимо страшное скрывает. Может, и так. А может, наоборот — чего-то  не произошло? А может — и то, и другое?
    Вот название. Ведь вряд ли это только о героине по имени Софья, отдавшейся во власть вампира. Долгое время вампир «подпитывал» ее энергией, взятой у жертв, а потом покинул — и все разом кончилось. София — это ведь Мудрость. Если Мудрость долгое время остается неизменной — не вампир ли рядом с нею?
 
2012

«Нищий с моста Драконов»

Елена Хаецкая

Сегодняшняя «матчасть» предназначена для любителей чтения, которые отрывают драгоценное время от просмотра дорам ради книг. Для них я отсканировала одну библиографическую редкость, которая, предполагаю, послужила основой для некоторых фильмов (а может быть, просто написана на тот же сюжет). 
Книжка Шарля Петти «Нищий с моста Драконов» была издана в Ленинграде в 1926 году. По всей видимости, она хорошо вписывалась в кампании «борьбы с религиозными предрассудками», потому что приблизительно в то же самое время (то ли в 1924, то ли в 1926) вышел другой перевод того же произведения под названием «Маленький Будда». 
Очень странными путями ко мне пришел неимоверно затрепанный экземпляр «Нищего», из которого вываливались страницы. И два листа из книги вывалились насовсем, то есть в общей сложности отсутствуют четыре страницы. Не скажу, чтобы их отсутствие критически сказалось на содержании, но все-таки была такая мысль – пойти в Публичную библиотеку, взять там «Нищего» и перепечатать недостающий текст. Но оказалось, что хоть эти книги и значатся в каталоге, сейчас они не в доступе! 
В интернете можно купить экземпляр в другом переводе и по запредельной цене. Короче, я решила, что любители странных плутовских романов, где действие происходит на Востоке, должны получить «Нищего с моста Драконов». Читатель, как говорится, имеет право читать. Все винтажные прелести моего экземпляра можно наблюдать на скане: загнутые или порванные страницы, пятна и пометки. Хорошо, что книжка электронная и ее не страшно брать в руки. 
На русском языке выходило еще одно творение Шарля Петти – «Любовь китайского мандарина поэта и ученого Ли-Та-Чу», издание 1927 года, но этот шедевр мной не прочитан. Он, кстати, в Публичной библиотеке доступен. 
О самом писателе удалось узнать мало и, боюсь, больше мы уже не узнаем. Он родился в 1875 году. Был известен как путешественник, журналист, автор путевых заметок и романов, вдохновленных картинами экзотических стран, куда его заносила судьба: Китая, Японии и России. Творения Шарля Петти отличаются юмором, фривольностью и любовью к экзотике. 
Полное имя писателя – Шарль Анри Жюль Мари Петти. Он скончался 1 января 1948 года в Париже. 
Среди его творений можем назвать такие «шедевры», как: 

Снято! (1904) 
Страна мусульман, страна войны! (1905) 
«Мадемуазель Бамбу» («Мамзель Бамбук»?), китайско-японский роман (1907) 
Приключения прусского барона в Японии (1910) 
Нефритовое кольцо (1911) 
Сын великого евнуха (1920) 
Любовь Распутина, роман, основанный на подлинных событиях (1921) 
Человек, потерявший свою душу (1924) 
Импотенция могущественного генерала, китайский роман (1926) 
Эмансипированная Китаянка (1927) 
Любовь и приключения человека, приговоренного к смертной казни (1946) 
Из публицистики известны «Письма с Меконга», какие-то очерки о гейшах, но в общем и целом наследие этого, не сомневаюсь, плодовитого автора не самое доступное для нашего читателя (и, возможно, оно и хорошо). 
Заслуживает интереса роман «Сын великого евнуха», который послужил основой для либретто бродвейского мюзикла. После тридцати представлений мюзикл «Чи-Чи» (так он назывался) был снят со сцены. Американская публика плохо воспринимала поднимаемые там темы – такие, как изнасилование, кастрация и т.п. и, очевидно, не видела в этом сюжета для музыкальной комедии. Кроме того, сама музыка для этого произведения не блистала оригинальностью. Впрочем, некоторые критики нашли обращение к подобной тематике довольно интересным, но мюзикл это не спасло. Новую попытку предприняли в октябре 2002 года в Лондоне, но результат опять был неутешительным. 
Вот, собственно, и все, что можно сообщить на данном этапе о Шарле Петти. 
Портрета его я не нашла.

Скачать книжку можно по ссылке

Сапоги выше Шекспира, или О буржуазной фэнтези

Елена Хаецкая

Поп'обуем, това'ищи, взглянуть на фэнтези с классовой точки з'ения — п'елюбопытнейшие вещи нам отк'оются…

Пространством сказки традиционно является условное средневековье. Соответственно, фэнтези как разновидность сказки обслуживает интересы господствующего класса — феодалов. Однако мы знаем, что в недрах феодализма зреет новая формация — капитализм, и после буржуазной революции господствующим станет новый класс, буржуазия, которая при феодализме имеет довольно скромный облик ремесленников и купечества (горожан).

Поскольку современный создатель фэнтези живет именно при капитализме и в большинстве случаев весьма комфортно себя при этом чувствует, то и сам жанр зачастую идеологически обслуживает именно буржуазию, восхваляя ее моральные ценности и подчеркивая их значимость.

Рассмотрим главнейшие признаки буржуазной фэнтези в сопоставлении ее с фэнтези феодальной.

Read more