Tag Archive for Иван Шмелев

Шмелёв «Лето Господне»

Лемурка

Читаю Ивана Шмелёва «Лето Господне». Это невыносимо, полное ощущение, что я попала в сообщество «майонеза_нах». («Очень нежная нямочка, с маянезиком и сосисочками, прямо чудненько деткам к полднику!»). Текст пересыпан уменьшительными суффиксами, присюсюкиваниями, умилениями и суеверной набожностью.

Например, навскидку, первый попавшийся фрагмент: …Михал-Иванов торопится, надо бы закупить для Праздника, чайку-сахарку-мучицы, да засветло ко дворам поспеть, — дорога-то совсем, поди, разгрязла, не дай-то Бог! Горкин ласково обнадеживает: "Господь донесет, лес твой не убежит, все будет". Жалко мне Михал-Иванова: в такую-то даль поедет, в дрему-дремучую! если бы с ним поехать!.. — и хочется, и страшно.
Старуха его довольна, кланяется и кланяется: так-то уж одарили-обласкали! Сестрицы ей подарили свою работу — веночек на образа, из пышных бумажных розанов. Матушка как всегда — кулечек припасцу всякого, старого бельеца и темненького ситчику в горошках, а старику отрезок на рубаху. Марьюшка — восковую свечку, затеплить к Празднику: в лесу-то им где же достать-то…

Тут тебе и «ситчик», и «бельецо», и «веночек», Карл, «веночек»! Хрен там – «венок». Или нет, чтобы «чай» и «сахар» — обязательно «чаёк», «мучица», «сахарок», «бараночки», «винцо» (виды винца: портвейнец, икемец и мадерца). И так далее, с причмоком, с приказчичьим уменьшительным суффиксом – обо всём, абсолютно, триста страниц с лишним. О, мои глаза!
С таким же усюсюшным придыханием говорит автор вообще обо всём, что имеет хоть какое-то отношение к православию. Его охватывает умиление, лишь только он взглянет на икону Богоматери, или даже подумает о грядущей Пасхе или Рождестве. Можжевельник на полу – и тот пахнет «святым».

Read more