Tag Archive for Россия

Донбасс в огне. Издание 2

Сборник материалов Философского монтеневского общества, приуроченный к столетию Революции под редакцией кандидата философских наук Нины Ищенко и поэта, писателя Елены Заславской. 

В наши дни, как и сто лет назад, Донбасс в огне. В 1917 – 1922 гг в Донбассе разворачивались события гражданской войны, включающие как создание нового общественного строя, так и борьбу с интервенцией других государств. С 2014 г по настоящее время в Донбассе также идет война – как и сто лет назад, здесь столкнулись два культурных мира, две цивилизации – западная и русская. Каждая предлагает свой вариант мироустройства, свое мировоззрение, свой единственно верный путь, исключающий все остальные, и точкой столкновения этих сил оказался Донбасс. Здесь снова вершится история, и мы хотели бы напомнить о сломе эпох сто лет назад и провести аналогии с переменами нынешнего времени.

Читайте. Размышляйте. Высказывайте свое мнение. Пишите на адрес редакции: niofterna@gmail.com, zaslabskaja@gmail.com

Донбасс в огне 1917-2017

Книгу «Донбасс в огне» презентовали в Луганском краеведческом музее (фото)

Презентация литературно-философского сборника «Донбасс в огне» прошла в Луганском краеведческом музее. Книга «Донбасс в огне» стала результатом проекта, инициированного в 2016-м году и приуроченного к столетию Революции 1917-го года сайтом «Одуванчик» совместно с Философским монтеневским обществом.

Открывая презентацию, директор музея Артем Рубченко сказал: «Сегодня у нас замечательный повод для встречи – книга «Донбасс в огне». Гражданская война развернувшаяся на нашей земле в выявила ряд исторических параллелей. Большинство событий текущего времени связаны с тем, что произошло сто лет назад, это и Донецко-Криворожская Республика и включение Донбасса в состав Украины. Книга будет полезна для осмысления и изучения этих событий. Сотрудники музея тоже приложили руку к созданию книги». Read more

«Донбасс в огне». Приглашаем на презентацию книги!

К столетию Революции 1917-го года сайт «Одуванчик» совместно с Философским монтеневским обществом реализовал проект «Донбасс в огне».

В ходе работы мы ставили себе задачу собрать под одной обложкой материалы для осмысления событий, которые происходили на донбасской земле с разницей в сто лет.

В наши дни, как и сто лет назад, Донбасс в огне. В 1917 – 1922 гг в Донбассе разворачивались события гражданской войны, включающие как создание нового общественного строя, так и борьбу с интервенцией других государств. С 2014 г по настоящее время в Донбассе также идет война – как и сто лет назад, здесь столкнулись два культурных мира, две цивилизации – западная и русская. Каждая предлагает свой вариант мироустройства, свое мировоззрение, свой единственно верный путь, исключающий все остальные, и точкой столкновения этих сил оказался Донбасс. Здесь снова вершится история, и мы хотели бы напомнить о сломе эпох сто лет назад и провести аналогии с переменами нынешнего времени.

Книгу предваряет  статья сотрудника Луганского краеведческого музея Тимура Хакимова, посвященная описанию событий гражданской войны 1917-1922 года на территории Луганщины.  Среди авторов  первой части сборника участники и свидетели событий Иосиф Сталин, Исаак Бабель, Михаил Матусовский.

Текущая война с Украиной отражена в произведениях современных писателей и поэтов Донбасса, таких как  Алексей Мозговой, Александр Сигида-сын, Ольга Бодрухина,   а также членов  СП ЛНР  Глеба Боброва, Андрея Чернова, Алексея Ивакина, Александра Сурнина,  Нины Ищенко, Елены Заславской.

В третьей части, посвященной осмыслению текущих событий, попыткам выявить связь времен, помещены статьи участников ФМО Арсентия Атояна,  Виталия Даренского, а также преподавателей Академии Матусовского Валентины Патерыкиной, Анны Закорецкой, Светланы Черниковой. В сборнике читатель найдет статьи российских авторов, которые интересуются судьбой Донбасса,  а некоторые побывали и воевали здесь. Среди них Захар Прилепин, Роман Михайлов. 

Авторы сборника предлагают разные версии осмысления происходящего, причин и взаимосвязей исторических событий. Собранные в книге «Донбасс в огне» статьи, очерки, стихи и рассказы позволяют читателю прикоснуться к истории, увидеть разные стороны происходящего, лучше понять людей того времени и наших современников, составить или скорректировать собственное мнение о том, что происходит в Донбассе с 2014-го года.

В 2017-м году книга была выложена в открытый доступ на сайт «Одуванчик» в электронном виде. Второе издание вышло на бумаге в конце 2019 года.

Приглашаем вас на презентацию книги «Донбасс в огне» в 13 февраля в 14:00 в Луганский краеведческий музей по адресу улица Шевченко, дом 2.

«Память поколений». День Победы или Тень Победы?

Великая Отечественная война в изобразительном искусстве

Одним из самых ярких культурных событий моей ноябрьской поездки в Москву стало посещение XVIII церковно-общественной выставки-форума «Православная Русь к Дню народного единства». В Центральном выставочном зале «Манеж», недалеко от Красной площади, открылась уникальная выставка «Память поколений: Великая Отечественная война в изобразительном искусстве».

В чем уникальность выставки? 150 произведений живописи и скульптуры из 34 городов России были впервые представлены в едином собрании. Участие в выставке приняли сорок два музея. Картины, скульптуры, фотографии изображали путь к Победе, рассказывали о том, как отражалась тема войны в изобразительном искусстве 1940-2010-х годов.

Как заявляют организаторы, чтобы собрать под одной крышей эти уникальные произведения искусства, они проделали путь более чем в 80 тысяч километров. Организаторы выставки – Патриарший совет по культуре, Правительство Москвы, Министерство культуры Российской Федерации, исторический парк «Россия – Моя история», Российское военно-историческое общество. В кураторскую группу под руководством директора Государственной Третьяковской галереи З. И. Трегуловой вошли искусствоведы Третьяковской галереи и ГМВЦ «РОСИЗО». Открывали выставку Президент России Владимир Путин и патриарх Кирилл.  

Пройдемся и мы по залам выставки. Read more

Философы Луганска обсудили тоталитарные секты, Майдан и будущее атеизма.

Обсуждение деструктивных тоталитарных сект прошло на заседании Философского монтеневского общества. Докладчица Ксения Сабина рассказала о ситуации с сектами в ЛНР в настоящее время, а также рассказала о российском и мировом опыте введения этого явления в правовое поле, помощи тем кто пострадал.

Докладчица особо подчеркнула, что тоталитарность секты определяется не религиозным компонентом, и манипулятивные методики сектантов могут быть использованы в самых разных сферах от пропаганды здорового образа жизни до полититехнологий. В качестве примера последних она привела события на Украине в 2013-2014 годах, так называемый Майдан.

Присутствующие обсудили разные секты включая мормонов, Свидетелей Иеговы, саентологов, баптистов и их деятельность в мире, России и ЛНР. В конце заседания разгорелась дискуссия о необходимости и способах преподавания основ православной культуры в средней школе и о перспективах атеизма в современных обществах.

Запись доклада и дискуссии:

Сабина Деструктивные секты

В следующую среду 10 апреля приглашаем на доклад «Российская империя как барочный феномен». 

 

Философия на войне: доклад о дегуманизации

На заседании Философского монтеневского общества Луганска присутствующие обсудили методы дегуманизации в интернете, способы работы с большими базами данных, гомоморфизм в математической лингвистике и перспективы развития искусственного интеллекта. 

Доклад Нины Ищенко на тему «Дегуманизация коллективного антагониста в информационном пространстве» можно прослушать по ссылке:

Ищенко Дегуманизация коллективного антагониста

Душа Миры

От редакции: В 2017-м году в ЛНР был снят фильм «Мира» режиссера Дениса Шабаева.  Летом 2018 года в Сочи на фестивале «Кинотавр» прошла премьера фильма. Фильм также получил несколько наград на других фестивалях в России и зарубежом, включая международный кинофестиваль «Темные ночи» в Таллине.  Продюсеры фильма ставили  целью показать состояние  русского мира  в Луганске, представленном как «место безвременья, темноты и войны».  Однако главный герой фильма Мира, как в свое время Базаров, стал «вести себя», поступать вопреки авторскому замыслу и реализовывать совсем другие смыслы. В результате фильм не вписывается в прокрустово ложе либеральных архетипов и не является реализаций предзаданных идеологических конструктов.  Об этом читайте в рецензии собкора, и путешественницы по разным мирам Ольги Бодрухиной.

 Душа Миры

 О том, что в Луганске и республике снимали артхаусное кино про Донбасс, я еще в прошлом году слышала от своей соратницы, которая приняла в организации съемочного процесса непосредственное участие. Мы, как администрация детдома, с подозрением относимся к визитам киношников и прочих телевизионщиков из столиц. Слишком спекулятивная тема этот наш Донбасс, слишком мало времени прошло для осмысления. Почти невозможно зафиксировать то, что еще не остановилось, ведь маховик войны раскачивается, когда нам кажется, что он почти остановился. Почти невозможно объяснить, что силой нашей любви погибшие оживают и занимаются привычными делами, а к вечеру постепенно тают и их снова сносит степным ветром в сторону Млечного Пути. Для решения таких метафизических задач, видимо, и существует кино. Read more

Пушкин в Китае

Нина Ищенко

Пушкин в Китае
Материалы доклада академика Алексеева.
Алексеев, В. М. О последнем, 1943 года, переводе «Евгения Онегина» на китайский язык. Из набросков к докладу «Пушкин в Китае» / В. М. Алексеев // Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск 2. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1985. — С. 252 — 271.

Доклад известного специалиста по китайской культуре, под редакцией или в переводе которого в советское время выходили чуть ли не все книги о Китае. Доклад сделан в 1943 году, что очень интересно в виду обстановки того времени. Идет война, в которой больше всех пострадали как раз Советский Союз и Китай. Вопросы культурных взаимосвязей между этими странами актуальны как никогда. Академик Алексеев в своем докладе рисует своеобразный портрет русской литературы глазами образованного китайца. Из доклада мы узнаем, что русскую литературу стали переводить в Китае в начале 20-го века, первые переводы Пушкина, его рассказов, выходили в 1919-1921 гг. Переводы «Евгения Онегина» стали делать позднее, и не с русского оригинала, а с английских переводов романа. Появление китайских русистов — дело далекого будущего. Великий северный сосед известен в Китае прежде всего и в первую очередь по произведениям Максима Горького, которые стали переводиться раньше и численно переводов намного больше. Как видим, поле для деятельности огромное, можно сказать, не паханое.

Два примера из доклада, которые показывают, как воспринимался «Евгений Онегин» при переводе не на китайский язык, а на китайскую культуру.

…«Он знал довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать». Переводчик задумался над словом «эпиграф», но в словаре под этим словом разумеется больше субстанция, чем форма, и в результате получилось, что Евгений «был начитан в изречениях мудрости (гэянь)», т. е. выходит, разбирал Сенеку и Аврелия. При такой системе образования Онегин не дал бы сюжета для
романа! — с. 257

…Однако самое трудное было характеризовать с первых строк дядю. Одиозное для китайца «Мой дядя самых честных правил» требовало поставить слово «честный» в кавычки, придать юмористический характер, что, по-видимому, было выше сил перевод­чика. Я сам как педагог, преподававший русский язык китайцам, позорно споткнулся на этом же слове «честный»: мой ученик отказывался понять, как можно вообще к честности относиться иронически: «Если в вашей стране относятся к этому иронически, то ваша поэзия нам не подходит». В переводе Люй Ина дядя стал «самый твердолобый, заскорузлый», как старая доска, не гну­щийся, — а все честные правила ушли вон. (У Элтона — замеча­тельно, с иронией: «His principles were always high».) — с. 257-258.

«Все идет по плану» в центре Нью Йорка поет негр

Автобиография Александры Элбакян

От редакции: автобиография создательницы Sci-Hub Александры Элбакян, которая известна своей борьбой за свободный доступ к научным знаниям в современном мире, публикуется здесь как своеобразный культурный феномен, отражающий стремительные изменения постсоветского русского мира и несмотря ни на что, его самотождественность. 

Александра Элбакян

Я не хочу, чтобы моя личность обрастала мифами и домыслами. Поэтому на этой страничке вы можете узнать подробно о том, кто я, где родилась, как выучила английский язык, зачем ездила в Америку, как стала заниматься программированием и наукой и создала Sci-Hub. Эта биография до 2015 года. С тех пор принципиально ничего не изменилось, но я устала печатать. Поэтому биографию после 2015 я добавлю позже.

Детство

Я родилась 6 ноября 1988 года в городе Алматы, республика Казахстан. 
В детстве моей любимой книгой была научно-популярная энциклопедия «Тайны живой природы» издательства Росмэн.

Еще одной моей любимой книгой была «Энциклопедия профессора Фортрана» про то, как устроены компьютеры и другие электронные устройства.

На свой выпускной в дестком саду я получила в подарок еще одну книгу, художественную: «Приключения Незнайки и его друзей» Носова. Подарок мне не понравился: другим детям подарили тонкие книжки с большими и яркими картинками, а вот в моей рисунков было мало, все они были черно-белые и сама книга была невероятно толстой: 720 страниц. Но скорее всего, воспитательница не хотела специально меня обидеть, а подарила толстую книгу потому, что читала я быстрее всех в подготовительной группе. Возможно, книга Николай Носова и повлияла на то, что впоследствии я стала критически относиться к капитализму.

После окончания десткого сада учительница начальной школы, проверив мои знания, предложила отдать меня сразу во второй класс. Однако школьный психолог посоветовала этого не делать. Наша районная школа обучала детей и так по ускоренной программе: с пропуском четвертого класса. Таким образом в старших классах я бы могла оказаться на два-три года младше. Психологически это очень сложно выдержать, сказала психолог.

Учительница по английскому языку в начальной школе нам попалась злая, все дети её боялись. Немолодая женщина, она ругалась и громко стучала кулаком по столу. Учиться у неё было сложно. Но я справилась и даже стала её любимой ученицей.

В школе была какая-то проблема с уборщицей. Так что учитель английского языка мочила тряпку и убиралась сама. За это другие преподаватели над ней посмеивались и называли Золушкой.

— Эту группу доведу и уеду в Америку, — говорила она.

Школьные годы

Мама получила специальность инженера-системотехника еще в СССР, изучала устройство и программирование больших электронных вычислительных машин. Когда все рухнуло, она работала сторожем, затем устроилась бухгалтером, где стала участвовать в проекте по разработке программного обеспечения для бухгалтерии. Сейчас самая известная программа такого типа — это 1C-Бухгалтерия. Так моя мать стала 1С-программистом. Read more